POLA RETORIKA PADA SUB BAGIAN PEMBAHASAN DARI ARTIKEL PENELITIAN BERBAHASA INGGRIS DAN BERBAHASA INDONESIA YANG DITULIS OLEH PENULIS INDONESIA

Lulus Irawati

Abstract


Penelitian ini bertujuan untuk meneliti bagian pembahasan dalam artikel penelitian berbahasa Inggris dan berbahasa Indonesia yang ditulis oleh penulis Indonesia. Untuk itu, ada tiga permasalahan dalam penelitian ini antara lain (1) Seperti apakah pola retorika sub bagian pembahasan dalam artikel penelitian berbahasa Inggris dan berbahasa Indonesia yang ditulis oleh penulis Indonesia (2) Perbedaan dan persamaan yang ada dalam sub bagian pembahasan dalam artikel penelitian berbahasa Inggris dan berbahasa Indonesia. Penelitian ini menggunakan Move analysis dan qualitative content analysis. Untuk menjawab permasalahan pertama, peneliti menganalisis pola retorika dari 12 bagian pembahasan yang berbahasa Inggris dan 12 bagian pembahasan yang berbahasa Indonesia yang ditulis pula oleh penulis Indonesia, dengan menggunakan Model Swales (1990). Untuk menjawab permasalahan kedua, peneliti mengolah data analisis secara detil. Data yang diinterpretasikan secara subyektif berdasarkan kemampuan peneliti, dengan tujuan mendeskripsi secara natural. Berdasarkan tujuan penelitian pertama dan kedua, hasil penelitian ini menunjukkan bahwa pola retorika atau struktur move bagian pembahasan yang berbahasa Inggris terdiri dari 5 Moves yaitu II (Statement of results), III ((Un) expected outcome), IV (Reference to previous research), V (Explanation), dan VII (Deduction and hypothesis). Move I (Background information), VI (Exemplification), dan VIII (Recommendation) hanya muncul pada 2 atau 3 bagian pembahasan yang berbahasa Inggris. Sedangkan pola retorika bagian pembahasan yang berbahasa Indonesia terdiri dari 6 Move yaitu II (Statement of results), III ((Un) expected outcome), IV (Reference to previous research), V (Explanation), VI (Exemplification), dan VII (Deduction and hypothesis). Move VIII (Recommendation) tidak muncul sama sekali dan Move I (Background information) hanya muncul sebanyak 3 kali dalam bagian pembahasan yang berbahasa Indonesia dan hanya digunakan oleh 2 penulis dari penulis yang diteliti. Dari hasil penelitian ini, dapat disimpulkan bahwa pola retorika bagian pembahasan yang berbahasa Indonesia dan bagian pembahasan yang berbahasa Inggris yang ditulis oleh penulis Indonesia yang sama memiliki sedikit perbedaan.

Keywords


Pola retorika; sub bagian pembahasan; artikel penelitian

Full Text:

PDF

References


Amirian, Z, Kassaian, Z & Tavakoli, M. (2008). Genre Analysis: An Investigation of the Discussion Sections of Applied Linguistics Research Articles. The Asian ESP Journal Volume 4 Issue 1.

Anwar, K. (2010). Rhetorical Patterns of Research Articles in Language Teaching Journals. Unpublished Dissertation. Malang: PPS UM.

Arsyad, S. (2013). A Genre-Based Analysis on Discussion Section of Research Articles in Indonesian Written by Indonesian Speakers. International Journal of Linguistics Vol. 5. No. 4.

Basturkmen, H. (2012). A Genre-Based Investigation of Discussion Sections of Research Articles in Dentistry and Disciplinary Variation. Journal of English for Academic Purposes 11 (2012) 134-144.

Holmes, R. (1997). Genre Analysis, and the Social Sciences: An Investigation of the Structure of Research Article Discussion Sections in Three Disciplines. English for Specific Puposes, Vol. 16. No. 4. Pp. 321-337.

Hopkins, A & Dudley-Evans, T. (1988). A Genre- Based Investigation of the Discussion Sections in Articles and Dissertations. English for Specific Purposes, Vol. 7, pp. 133-121.

Khany, R & Tazik, K. (2010). A Comparative Sudy of Introduction and Discussion Sections of SubDisciplines of Applied Linguistics Research Articles. Journal of Applied Language Studies (JALS), 1 (2) 2010.

Mirahayuni, N. K. (2002). Investigating Generic Structure of English Research Articles: Writing Strategy Differences between English and Indonesian Writers. TEFLIN Journal, Vol 13 No.1, 2002.

Sheldon, E. 2013. The Research Article: A Rhetorical and Fuctional Comparison of Texts Created by Native and Non-Native English Writers and Native Spanish Writers. Unpublished Phd. Theses. Australia: UNSW.

Swales, J.M. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.