Analysis of code mixing on lifni sanders beauty campaign in the female daily network video youtube channel

Aynun Niza, Dwi Setyadi, Yuli Kuswardani

Abstract


The development of technology nowadays makes most of people have Youtube account including beauty vloggers. They often share the information about make-up products that they use in their captions. Sometimes, they mix some languages in their captions, for example from Indonesian to English. Therefore, the focus of this research is to analyze the use of Indonesian-English code mixing done by Lifni Sanders. In this research, the researcher tried to answer 2 research questions. First, the researcher found out the types of code mixing found in the data of the research. Second, the researcher analyzed the context of code mixing which appear on Lifni Sanders Beauty Campaign in The Female DailyNetwork Video YouTube Channel.In order to answer the first research questions, the researcher applied the theories proposed by Hoffman (1991). In the second questions, the researcher applied the theories proposed by Holmes (1992).Furthermore, in this research the main sources of the data were Lifni Sanders Beauty Campaign in the FemaleDailyNetwork Video Youtube Channel.The researcher applied purposive sampling strategy in order to collect the data. Based on the analysis, there were 183 cases of code mixing. The researcher concluded that there were 149 cases of intra-sentential code mixing and 15 cases of intra-lexical by the addition of Indonesian affixes {-nya}, {di-}, and{se-}. Besides, there were 19 cases of involvement in a change of pronunciation. The researcher found that there were 8 data included in the participant of interaction, 3 data included in the setting of interaction, 11 data on the topic of interaction, and finally 3 data included in the purpose of interaction.


Keywords


Sociolinguistics, Code Mixing, Indonesia, English

Full Text:

PDF

References


Chomsky, Noam. (2006). Language in Mind 3rd edition. New York: United Stated of America.

Charlotte Hoffman. (1991). An Introduction to Bilingualism. New York: Roudledge Tailor and Francis Group.

Chaer. et al. (2004). Sosiolinguistik. Jakarta: Rineka Cipta.

D R Mabule (2015).What is this Is It Code Switching, Code Mixing or Language Alternating.Department of Linguistics and Modern Languages, P O Box 392, University of South Africa, 0003, South Africa.

Davis, Keith. (1981). Human Behaviour at Work: Organizational Behavior, McGraw Hill Inc. United States of America.

Fithrah Auliya Ansar, (2007). Code Switching and Code Mixing in Teaching-Learning Process. English Education: Jurnal Tadris Bahasa Inggris, Vol. 10, No. 1, p. 31.

Goh, Christine C.M and Silver, Rita Elaine. (2004). Language Acquisition and Development. A Teacher’s Guide. Singapore: Prentice Hall.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies: Studies in Interactional Sociolinguistics. New York: Cambridge University Press.

Gumperz, J.J. and Dill, A.S. (1971).Language in Social Groups. Stanford University Press, Stanford.

Holmes, Janet. (1992). An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman Group UKLimited.

Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism. New York: Longman.

Jendra, Iwan. I. (2010). Sociolinguistics: the Study of Societies Languages.Yogyakarta: Graha Ilmu

McArthur, T. (ed). (1992). The Oxford Companion to the English Language. Oxford: OUP

Miles, Mathew B., dan A. Michael Huberman. 1994. An Expanded Sourcebook: Qualitative Data Analysis. London: Sage Publications.

Moyer, Melissa G. (2011). What multilingualism? Agency and unintended consequences of multilingual practices in a Barcelona health clinic. Journal of Pragmatics 431209–1221. Available online at www.sciencedirect.com, retrieved on 14 December 2012.

Mujiono, Code Switching in English as Foreign Language Instruction Practiced by the English Lecturers at Universities. International Journal of Linguistics, Vol. 5, No. 2, 2013, p. 50

Nababan, P. W. J. (1993). Sociolinguistics: Sebuah Pengantar. Jakarta: Gramedia Pustaka.

Pieter Muysken. (2000). Bilingual Speech A Typology of Code Mixing (United Kingdom:Cambridge University Press), p. 3.

Ronald Wardaugh. An Introduction to Sociolinguistic (Oxford: Basil Black Well, 1986), p.103.

Sumarsih, Masitowani Siregar, Syamsul Bahri, and Dedi Sanjaya. Code Switching andCode Mixing in Indonesia: Study in Sociolinguistics. English Language and Literature Studies, Vol. 4, No. 1, 2014, p. 79.

Suwito. Pengantar Awal Sosiolinguistik Teori dan Problema. Surakarta: Universitas Sebelas Maret, 1983), p. 76 Suwito, Op. Cit., p. 78-80

Stockwell, P. (2002). Sociolinguistics: A Resource book for students. London: Routledge.

Trudgill, P. (1974). Sociolinguistics: An introduction to language and society (Fourth). England: Penguin Books.

Wardhaugh, Ronald. (1986). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Basil Blackwell Ltd

Yule. (1996). An Introduction toSociolinguistics 5th ed. Great Britain: Cambridge University


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Aynun Niza, Dwi Setyadi, Yuli Kuswardani

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

SEMINAR NASIONAL SOSIAL, SAINS, PENDIDIKAN, HUMANIORA (SENASSDRA) diterbitkan oleh UNIVERSITAS PGRI MADIUN.
SENASSDRA memiliki ISSN: 2987-3940
Alamat: Jl. Setia Budi No.85, Kanigoro, Kec. Kartoharjo, Kota Madiun, Jawa Timur 63118

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.